german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit!
 ru  ·  en  ·  fr  ·  de 


Témoignages







 

Liste des modifications

  • Dictionnaire Espagnol-Russe ajouté: x-translateit://install?http://mac.translateit.ru/dicts/spa-rus-ti-universal.zip (pur TI 9.7 ou ultérieur)
  • Le protocole x-translateit peut maintenant être utilisé pour l'auto-installation des dictionnaires, en utilisant une présentation d'URL spécifique...
    c'est très utile, il suffit d'appuyer sur un bouton sur un site Web et une archive de dictionnaire sera téléchargée automatiquement, décomprimée et installée dans TI;
    dans un proche avenir, la fonctionnalité d'auto-installation sera ajoutée pour tous les dictionnaires sur notre site officiel
  • Des références croisées pour supporter les dictionnaires DCT (à partir de la version TI Windows) ajoutées au convertisseur rapide de TI
  • Mise à jour de la localisation française
  • L'option Sélectionner la Morphologie est ajoutée au widget
  • Maintenant, en tenant la touche Option lors de l'installation de dictionnaires peut donner une grande vitesse d'installation en raison de l'opération de déplacement au lieu d'utiliser la copie, toutefois, s’il vous plaît, assurez-vous d'avoir les permissions sur les fichiers d'achever cette opération
  • L'auto-copie d'un dossier RES (un dictionnaire de ressources) lorsqu'il est trouvé, le support au format de ressource RES est ajouté à une fenêtre locale et au Widget
  • Un assistant d'installation du dictionnaire est ajouté au widget, il vérifie pour la présence du dossier de dictionnaires TI, il crée, il affiche dans le Finder, puis il ouvre la page des dictionnaires de notre site officiel; ensuite vous pouvez télécharger rapidement tout dictionnaire, le décompresser et le déplacez vers le dossier des dictionnaires TI
  • Maintenant la fenêtre locale n'utilise que les moteurs de morphologie actuellement activés (dans l'interface principal de TI)
  • Le support à la morphologie Espagnole est ajoutée à tous les sous-systèmes TI
  • Un convertisseur XDXF rapide est ajouté directement dans TI, maintenant, vous n'aurez pas perdre de temps durant un long processus de conversion de dictionnaires XDXF en utilisant DictBuilder, il suffit de sélectionner n'importe quel fichier XDXF, et TI fera le reste du processus en lui-même
  • Les services centraux de base de DictBuilder sont mis à jour (en version 1.7.1), des changements ont été effectués au processeur XDXF
  • Une vérification des dictionnaires pré-existants a été ajoutée avant de la procédure de conversion
  • Ajout l'auto-déballage des fichiers idx.dz (index du dictionnaire)
  • La molette de la souris et les gestes du touchpad fonctionnent désormais dans la fenêtre locale pour Tiger aussi
  • Le test est terminé pour TI sur Mac OS X 10.4.3 + Safari 2, maintenant la compatibilité avec 10.4.3 est entièrement restauré
  • Le Widget est mis à jour
  • Diverses erreurs sont corrigées
  • Nouveau bouton sur barre d'outils "la théière" et le menu "Traduction de texte..." sont ajoutés
  • Certaines illustrations ont été changés
  • Traduction de texte intégral (en ligne) avec le soutien de nombreuses langues
  • Maintenant, la fermeture de la fenêtre (Commande + W) annule la recherche en cours (s'il y avait une recherche)
  • Le support de requête de traduction ajouté au protocole TI, pour des requêtes à partir de n'importe quel programme (par exemple, l'intégration de FireFox, etc): x-translateit://query?aWord
    exemples :
    x-translateit://query?subway
    x-translateit://query?example
    source d'encodage est UTF-8, mots suivants peuvent être encodés en utilisant l'encodage standard escape-url %
    par exemple, demander à TI une traduction depuis Terminal.app peut ressembler à : open "x-translateit://query?test"
    de Cocoa : en utilisant la méthode openURL de NSWorkspace class
  • Le widget est désormais toujours présent sur le site officiel de TI, oui, quand vous voulez installer le widget (s'il n'est pas trouvée dans le bundle TI parce qu'il était déjà installé sous un autre compte du même ordinateur) la page de téléchargement du site officiel sera ouverte, prête à télécharger le widget
  • Corrige un bogue dans DictBuilder (des espaces dans le chemin des modules de base)
  • Corrige la localisation de l'aide en allemand
  • Corrige les problèmes de suggestions de TI (encodage connexes UTF-8 pré-composé)

  • Le widget TI est mis à jour
  • Mise à jour technique: RegexKit Lite 2.1

  • Le widget TI est mis à jour
  • Mise à jour technique: RegexKit Lite
  • Mise à jour technique: Stabilité améliorée
  • Mise à jour technique: Suggestions
  • Le cadre d'application Growl est mis à jour à la version 1.1.4

  • L'option Priorité à la sélection a désormais également des répercussions sur le comportement de la fenêtre locale (mode Examen en cours)
  • L'option Priorité à la sélection est ajoutée au menu du Dock de TI, au menu principal et de l'icône de menu de TI
  • Le widget TI est mis à jour
  • Le comportement d’installation du dictionnaire a changé : maintenant un nouveau dictionnaire est installé dans le groupe actuellement sélectionné
  • Plus jamais d'entrées dupliquées (dû au nouvel index de référence croisé). Toutefois, si vous avez besoin de l'ancien comportement, il suffit d'exécuter la commande ci-dessous dans le Terminal: defaults write -app TranslateIt\! TIShowDuplicates -bool true
  • Support pour l'application Dictionnaires d'Apple (de Leopard 10.5)

    Exemples :

    apple.com / home & learning / beolingus german english dictionary (wolfgangreszel)
    apple.com/ home & learning / open thesaurus german dictionary (wolfgangreszel)

    http://macosworld.ru/?p=215

    La format correction: re-format-lingvo-en-ru.ti!.zip (pour TI ver. > 9.5)
    La format correction: re-format-lingvo-ru-en.ti!.zip (pur TI ver. > 9.5)
  • Le cadre d'application Growl est mis à jour à la version 1.1.3
  • Corrigé la commande Afficher dans le Finder pour les fichiers dictionnaire (mode expert d'accès aux dictionnaires)
  • On espère avoir corrigé pour de bon le plantage du MacinTalkSynthesizer sur certaines machines
  • L'élément de menu Examen en cours est également ajouté au menu régulier
  • L'état de l'information du Mode Examen en cours sur et le contrôle sont maintenant aussi accessibles par l'intermédiaire du menu du Dock de TI
  • Le bogue de caractères "@" dans les noms est corrigé
  • Mise à jour technique TN-714

  • Maintenant, les changements sont listés sur le site RSS en anglais, russe, allemand et français
  • Certaines des fuites de mémoire corrigées
  • DictBuilder mis à jour
  • Widget mis à jour pour le soutien des dictionnaires encodés
  • Soutien aux dictionnaires encodés ajouté à TI
  • Soutien aux dictionnaires DCT (à partir de la TI Windows), maintenant tous les dictionnaires de la version Windows de fonctionne avec TI Mac!
  • Problème de clignotement de la ligne d'état corrigé
  • Bogue zéro octet UTF-16 corrigé dans localisation chinoise (zh_CN)
  • Localisation allemande à nouveau mise à jour
  • Quelques bogues corrigés
  • Traduction allemande mise à jour
  • Dictionnaire des pluriels en allemand
  • Ajouté la localisation allemande (merci à Thomas Thaler)
  • Widget  Dashbord de TI  mis à jour
  • Nouvel aide pour la localisation allemande
  • Quelques mises à jour de l'Aide en anglais, le russe, le français, le portugais et le brésilien
  • Nous sommes heureux d'annoncer le support natif pour les utilisateurs en allemand et français parlé, de sorte que les nouvelles langues supportées sont l'anglais, le russe, le français, et l'allemand.
  • À partir de maintenant, les modifications de mise à jour seront disponibles en anglais, allemand, russe et français (d'autres langues seront disponibles après cette mise à jour)
  • Morphologie française ajoutée (merci à Ronald Leroux)
  • Remi's Universal dictionaries mis à jour
  • Dictionnaire de verbes irréguliers anglais ajouté
  • Re-formatage à la volée des entrées de dictionnaires personnalisables en utilisant des expressions régulières



    TI! Demo Package (for Eng-Viet)
    Regular Expressions: The Basics
  • Paquet des sons anglais (prononciation) mis à jour
  • Grand russe Psychological Dictionary ajouté
  • Corrections de plusieurs bogues mineurs
  • paramètre caché pour ajuster l'espacement des lignes dans les dictionnaires en texte normal ; pour ajuster l'espacement des lignes, dans Terminal, exécutez la commande suivante :
    defaults write com.MiF.MDict TranslateIt\!LineSpacing -float 3
    puis redémarrezTranslateIt!
    (Remplacer le '3' par un autre nombre pour augmenter/diminuer l'espacement des lignes)
  • améliorations mineures de la fenêtre Quiz : les infos-bulles des mots, les boutons sont désormais extensible horizontalement
  • les notes d'utilisateur sont utilisées maintenant dans le mode d'examen, ainsi que dans la Widget TI!
  • ajouter rapidement un mot en évidence dans la fenêtre principale pour la traduction du mot traduit actuellement via une commande spéciale dans le menu contextuel du bouton de la loupe dans le champ de recherche
  • Option-cliquez sur le bouton Action (engrenage) pour détacher l'entrée actuelle du dictionnaire
  • Majus-cliquez sur le bouton Action (engrenage) ou appuyez sur les touches Majus-clic sur l'élément de menu « Fenêtre / Détacher les résultats » ou Majus-CMD-OPT-R pour détacher l'entrée des notes actuelles
  • format d'auto-détection pour les dictionnaires ordinaires/HT sans format prédéfini
  • ajouté de nouveaux dictionnaires:
    viet-viet
    viet-fr
    fr-viet
    viet-eng
    eng-viet
    eng-thai
    thai-eng
    czech-eng
    english-esperanto-small
    esperanto-english-small
    eng-hindi-shabdanjali
    german-english
    Ces dictionnaires sont disponibles à la Page de téléchargementsTI!
  • Le nouvel utilitaire pour analyser et réparer les dictionnaires (disponible sur la Page de téléchargement TI!)
  • fichiers de dictionnaire StarDict (.dz) sont maintenant associés à TI : si vous cliquez dessus, un fichier .dz est renommé correctement, décompressé et installé
  • coloriage automatique du dernier mot anglais dans une entrée fixe
  • le comportement du mode d'examen en un temps est corrigé
  • new option to switch TI! to the one-thread mode on systems with third-party plug-ins/components installed that may make TI! unstable when in the multithreading mode; to turn multithreading off, run the following command in Terminal: Nouvelle option permettant de changer TI! en mode un fil sur des systèmes ayant des modules/composants tiers installés qui peuvent rendre TI! instable lorsque'en mode multi-fil, pour désactiver le multi-fil, exécutez la commande suivante dans Terminal:
    defaults write com.MiF.MDict TranslateIt\!WantThreads -bool false
  • cogues corrigés dans le comportement de l'historique
  • correction de l'ombre de l'étiquette du dictionnaire sous 10.5.2
Statistiques

 

Version pour MS Windows




En savoir plus

Copyright (c) 2003-2008
TranslateIt!
Tous droits réservés.