german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit! german-english russian-english-russian dictionary translateit!
 ru  ·  en  ·  fr  ·  de 


Témoignages



TranslateIt! -- Dictionnaire multilingue pour Mac OS X

Brève FAQ TranslateIt!


Q : Qu'est-ce que TranslateIt! ?
R : TranslateIt! est le moteur Dictionnaire avec des fonctionnalités d'enseignement.

Q : Puis-je utiliser TranslateIt! pour traduire les mots ?
R : Oui.

Q : Puis-je utiliser des dictionnaire StarDict dans TranslateIt! ?
R : Oui. TranslateIt! utilise le même format de dictionnaire que StarDict.

Q : Où puis-je télécharger les dictionnaires StarDict?
R : Ici : http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries.php, et http://xdxf.sf.net, et http://www.stardict.org/download.php

Q : Puis-je créer mon propre dictionnaire?
A :Oui. Vous pouvez créer vos propres dictionnaires utilisant l'utilitaire intégré DictBuilder.

Q: Quels types de dictionnaires sont supportés par TranslateIt! ?
A: .DICT & .MDICT

Q: Qu'est ce qu'un .DICT?
R : .DICT est un dictionnaire StarDict, il est livré avec un fichier .IDX et un fichier facultatif .IFO.

Q: Puis-je utiliser les fichiers .DICT sans l'extension .IDX?
R : Non. Un fichier .IDX contient des entrées d'index pour un fichier .DICT correspondant. Un fichier .DICT ne peut pas être utilisé sans un fichier .IDX correspondant.

Q : Qu'est ce qu'un .MDICT?
R : .MDICT est un paquet TranslateIt! contenant des fichiers .MDICT (recursif, comme un super paquet), .DICT et .IDXavec un fichier facultatif mdict.plist.

Q : Qu'est ce que le paquet TranslateIt! ?
R : Il s'agit simplement d'un dossier Mac OS X avec l'extension .mdict .
Il ressemble à un simple fichier, parce que l'extension de fichier .MDICT est associée à TranslateIt!.

Q : Qu'est-ce que le fichier mdict.plist file?
R : les fichiers Mdict.plist sont des fichiers standard PList (XML), associée à PList Editor. Les fichiers Mdict.plist peuvent facultativement être placés à l'intérieur d'un paquet .MDICT .

Q : Que contiennent les fichiers mdict.plist ?
R :Ils contiennent des informations sur les noms de dictionnaire (alias), les descriptions de groupe de dictionnaires,
les options des dictionnaire (comme l'écriture DÀG), le format des descriptions et d'autres renseignements sur les dictionnaires.

Q : Où puis-je trouver des exemples de dictionnaires .MDICT ?
R : Sur la page 'Dictionaires' de TranslateIt! (voyez BSE, XMLittre, English-Persian, English-Arabic).

Q : Qu'est-ce qu'un dictionnaire TranslateIt! MM ?
R : Les dictionnaires MM contiennent un dossier .EXT supplémentaire avec des contenus multimédias (sons, images, films, documents, etc.)

Q: J'ai des fichiers .DICT.DZ ou .IDX.DZ, puis-je les utiliser dans TranslateIt! ?
R : Non, vous devez d'abord les déballer : modifier de l'extension de fichier .DZ. à .GZ, puis décompressez-le en utilisant l'Assitant BOMArchive intégré dans Mac OS X.

Q : J'ai téléchargé un nouveau dictionnaire TranslateIt!. Comment puis-je l'installer ?
R : Vous pouvez assigner les associations de fichiers .MDICT ey .DICT à TranslateIt! Et ensuite il suffit de double-cliquer sur un fichier dictionnaire dans le Finder,
glisser-déposer un dictionnaire sur l'icône du Dock de TranslateIt!, la fenêtre principale deTranslateIt!, ou sur la Zone Active, ou, dans la fenêtre des préférences de TranslateIt!, sélectionnez l'onglet Dictionnaires, puis sur le bouton Ajouter un dictionnaire ([+]).

Q : Comment puis-je traduire un mot voulu? R : Voici quelques façons :
  • Select a word and drag & drop it onto TranslateIt! main window or Active Zone. Choisissez un mot et de faire un glisser-déposer sur la fenêtre principale deTranslateIt! ou de la Zone Active.
  • Copier un mot dans le presse-papiers, puis passez à TranslateIt! et, à partir du menu Édition, choisir Traduire le presse-papiers,Ou tout simplement utiliser cette fonction de raccourci clavier Maj+Commande+C.
  • Sélectionner un mot, puis utilisez le menu Services/TranslateIt!. Vous pouvez même utiliser la touche de raccourci clavier global de traduction dans les applications Cocoa.
  • Lorsque la signification d'un mot est affiché, double-cliquez sur un autre mot que vous voulez traduire.


Q : Qu'est-ce que le DSL?
R : DSL est le format de développement de dictionnaire développé par ABBYY.

Q: Puis-je utiliser les dictionnaires DSL dans TranslateIt! ?
R : Oui. Vous pouvez utiliser DictBuilder pour créer des fichiers dictionnaire natif à partir de sources DSL. L'utilitaire DictBuilder est une partie intégrale de TranslateIt!.

Q : Que sont les Plain, HTML, Plain/HT?
R : Ce sont des descriptions de formats de dictionnaires dans les Préférences TranslateIt!. Ils sont nécessaires pour de bonnes recherches de mots et pour le rendu de la saisie.

Q : Quand le format Plain est-il utilisé ?
R : Plain est utilisé pour les dictionnaires plain text - la plupart des dictionnaires StarDict.

Q : Quand le format HTML est-il utilisé ?
R : HTML est utilisé pour les dictionnaires ayant des balises HTML à l'intérieur.

Q: Quand le format Plain/HT est-il utilisé ?
R : Plain/HT est utilisé pour des dictionnaires avec des balises HTML, mais lorsque les sauts de ligne dans les entrées doivent être interprétés comme des balises <br>.

Q : Que sont les Dec/PL, Dec/HT, Dec/PHT?
R : Ce sont des formats avancés de dictionnaire correspondant aux formats Plain, HTML, et Plain/HT, mais pour des dictionnaires construits avec DictBuilder.
Les types Dec/* sont utilisés, parce que DictBuilder produit des dictionnaires avec des mots décomposés.

Q : Pourquoi est-ce que TranslateIt! utilise les formats de decomposition et Dec/* ?
R :La « décomposition » est utilisée pour certains caractères UTF-8 pour rendre les dictionnaires moins sensibles aux variantes de l'encodage UTF-8.
TranslateIt! utilise la décomposition fournie par le système de fichiers HFS+.

Q : Est-ce que TranslateIt! supporte les langues Arabe (écriture de droite à gauche) ?
R : Partiellement.

Q : Qu'est-ce que le format XDXF ?
R :C'est le dictionnaire basé sur le format XML. Voir http://xdxf.sf.net pour plus d'informations.

Q : Comment puis-je utiliser un dictionnaire XDXF dans TI ?
R : Le format XDXF n'est pas supporté en nativement.
Utilisez DictBuilder (distribué avec TranslateIt! Deluxe) pour convertir les dictionnaires XDXF au format géré.

Vous pouvez préparer un dictionnaireXDXF pour TI! en utilisant les étapes suivantes :

1. Lancer DictBuilder et sélectionnez un fichier téléchargé XDXF comme source
2. Décomprimer le fichier XDXF à l'aide de DictBuilder à la structure de TI! (au dossier destination/sortie)
Prenez une pause-café...
3. Comprimer la Structure TI! (résultant de l'étape 2) au Dictionnaire natif TI! (il suffit de sélectionner le dossier de l'étape 2 comme la source et sélectionnez un dossier de destination)
Prenez une autre pause-café...
Un Dictionnaire TI! sera créé...
4. Installez le résultant TranslateIt!
(N'oubliez pas de sélectionner le format Dec/PHT pour tous les dictionnaires conversion de format XDXF dans le dialogue des préférences de TranslateIt!.)

Q : Comment puis-je utiliser un dictionnaire StarDict qui contient des ressources (dossier "res") dans TI ?
R : Voir cette page d'aide pour plus d'informations.
Q : Comment puis-je attribuer des drapeaux et des sons à des dictionnaires ?
R : Voir cette page d'aide pour plus d'informations.



TranslateIt! Teacher
for Mac

En savoir plus

 

Statistiques

 

Version pour MS Windows




En savoir plus

Copyright (c) 2003-2013
TranslateIt!
Tous droits réservés.